-
清明时节的怀念 | 一
编注:惊蛰已过,还有一周就是春分。这几日春寒料峭,小雨纷纷,让人有提前进入清明时节的感觉。今年人们的确有特别的怀念,譬如这位生于中国河北长在青藏高原的护士。下面是她的原创诗作,本刊获授权正式发表。欢迎转载,转载请注明:原载《香槟丛刊》。 留给李医生的诗 阿芙洛文诺 他们说这里成了哭墙每个人都来留下自己的眼泪 做为一个迟到的后来者我走了太多的远路跋涉了太多山水不过还好终于在夕阳落山的时候到达了目的地 不知道你在那边是否还好不知道你去的地方叫不叫天堂只知道你走了以后那个叫人间的地方烟火依旧那个叫地狱的所在却空空荡荡那个叫冠状病毒的家伙满世界旅行或许还有一些留在原地虎视眈眈地伺机而动 我们不知道它会不会卷土重来就如同我们不知道人死后会不会有感觉有灵魂 我不希望它有因为怕你依旧痛苦我希望它有因为还想看见你曾经年轻的面庞阳光的微笑 希望你在天堂看着你的爱人孩子在这大风大雨的世界一切安好 Continue reading
-
英文诗二首
Two Poems by Jim O’Brien Neighbors Many years ago I hada neighbor from Chinawho used to say the moonwas rounder herethan at home. We discussed this at length. And as much as I want to believeall things are equalI know better.I know there is troubleall over the globe.People and governmentsforget how to be neighborly. I… Continue reading
-
关心武汉:书法与摄影
以下书法与摄影作品皆系原创。转载须注明出处为《香槟丛刊》,联系请电洽:champaign.ck@gmail.com 书法 | 麦文建 摄影 | 郑音 摄影 | 裘根理 Continue reading
-
谁主沉浮
|| 查晓燕 || 李大夫,你莫走!多少患者还等着你医救……却听到夜空都在低泣:“昔人已乘黄鹤去”! 传谣者,会是你?善意的警示能救几多苍生!难道是巍巍江城愿意:“此地空余黄鹤楼”?! 老实人,命难留。警钟呜咽神州大地齐悲鸣!谁忍见长江楚天仰叹:“黄鹤一去不复返”! 李文亮,已远行。妻儿双亲的生活谁眷顾?问苍天三镇何曾有:“白云千载空悠悠”?! 吹哨人,俯人间。烟波江上的春天还未临。再三问大地何时还:“芳草萋萋鹦鹉洲”?! 2020.2.6-7 Continue reading
-
冬天的话
冯亚丽 有一条路是两个城市的分界点。我常常在图书馆四楼从窗户向外俯瞰: 两个城市的分界线上,一些已被摧毁,一些正在重建,一些一直存在着。 冬日清冷,树叶凋零,每个人把话禁锢在腹中,怕一说出来就冻结在半空,不能直达而湮灭在污雪里。 那若有若无的叹息声,也被行人带走,消失于寂静中。 不知出口在哪里,亦不知去向何方,归往何处。 2020.02.07,写于李文亮医生离世后 Continue reading
-
武汉在遥远的东方
歌词 | 李菲菲 你是我母亲的故乡,屹立在遥远的东方。居中华之中,祖先曾书写亘古篇章。古琴台上高山流水弦音未绝,木兰故里仍有将军的盔甲铿锵。黄鹤楼上笛音飘渺,汉江两岸梅雪琼芳。汉正街上有列肆林立,东方芝加哥四海名扬。千年的灾难与战火,你的历史引我涕泪千行。武汉,武汉,请不要悲吟,今夜我和你一起坚强。愿你得东君佑护,再举长矢射天狼,援北斗而酌桂漿。 02/02/2020在武汉因Coronavirus 而封城之际写一首歌词 征求谱曲,有意者请洽:champaign.ck@gmail.com Continue reading
-
请不要称它为武汉病毒或中国病毒
香槟丛刊提醒各位:这次造成肺炎疫情的新型病毒,世界卫生组织采用的正式名称是中国的命名,2019-nCoV, 日常英语一般用the novel coronavirus,新型冠状病毒。 但现在主流媒体上,常见”武汉病毒”或”中国病毒”的用法,如纽约时报元月29日的文章标题:“What to Know About the New Chinese Coronavirus” [1],CNN网站元月28日的文字:“The number of confirmed cases of the Wuhan coronavirus” [2],等等,甚至连《自然》这样的学术网刊也有”What you need to know about the Wuhan coronavirus”的用法[3]。 用地域、国别或族群称呼疾病是存在争议的,维基百科就记载有相关的讨论 [4]。实际上早在2015年世界卫生组织就颁布过关于命名新发现人类传染疾病的指导意见,建议使用中性一般词语,尽量避免负面影响的伤害: “minimize unnecessary negative impact of disease names on trade, travel, tourism or animal welfare, and avoid causing offence to any cultural, social, national,… Continue reading
-
庚子年新春致读者
《香槟丛刊》祝读者、作者及所有关注支持丛刊的朋友们农历新年快乐! 在家过年,平安是福。虽然足不出门,依然有《香槟丛刊》相伴。丛刊这一期的春节电子版内容如下: 丛刊十周年征文选刊:《早春漫步》、《负笈香槟杂记 1-3》 疫情及援助信息 欢迎来稿,欢迎转发。联系请电洽:champaign.ck@gmail.com Continue reading
-
早春漫步 (诗五首)
刘洪化 女儿住宅三十别墅围小湖, 草坪花树似锦图。微风皱起春涟漪, 野鸭嘎嘎戏水出,布谷声声鸣空原, 引来野兔坐凝望,翁妪泛舟心旷怡, 垂钓老翁喜上钩。1997/6/1, 美国伊州,女儿家住樱桃村,有小湖,各家均备塑料船,风光极美。 早春漫步异国残冬春来早, 娇阳环湖漫步绕。满目别墅俱层楼, 型色层次各异调。宅路寂静无人影, 鸟雀欢鸣卧车跑。村落洁净不见土, 遍地草坪绿遥遥,名花奇树拥庭院, 雁飞兔跑人陶陶。1998/2/10, 立春后六天,美国中部已见春意,湖边漫步有感。 夏晨初夏清晨户外去, 异国北方无凉意,栋栋小楼型全异, 遍地绿茵铺天际,家家花树绕宅院, 路净水洁无杂物,空气清新万籁静, 身若处在休养地。1997/6/3, 伊州女儿住宅,属中产阶级小区,甚美。 晚游夏夜冥冥景色暗, 翁妪蹬船小湖畔,二老合唱小夜曲, 引来嫦娥舞水面, 寂静凉夏风如扇, 别墅草坪隐约见,停舟湖心任漂荡, 老来闲情赛天仙。1997/7/17, 晚饭后,女儿宅后小湖,自备小船闲情怡志,不觉老年也。 思归北国秋来早,晨空南飞鸟。旅美翁与妪,思归何时了。1997/8/7, 立秋,居美国伊州女儿家,原定三个月,后又延住十个月 (作者曾因探亲旅居香槟) Continue reading
